Архив номеров


Турция побила все рекорды среди зарубежных стран по количеству русских туристов, и, не дожидаясь российского ненадежного лета, наши соотечественники устремляются в эту страну. Однако разница менталитетов двух стран может преподнести вам немало сюрпризов, причем не всегда приятных. Надеемся, наш рассказ о пребывании на турецкой земле поможет вам избежать различных неприятных ситуаций.
    
    КОГДА в первый день моего первого посещения этой страны пять молодых людей друг за другом предложили мне отправиться с ними на дискотеку, я почувствовала себя по меньшей мере Мисс Россия. Но количество потенциальных партнеров по танцам увеличивалось, и вслед за мной предложения и восхищения направлялись в сторону каждой из вновь прибывших молодых россиянок. Тогда у меня закралось подозрение, что что-то здесь неправильно. Два дня я пыталась понять, что же именно здесь не так, объясняя вечную готовность турецких мужчин к любви красотой российских девушек, религией, которая ставит суровые барьеры между турецкими инь и янь, большим количественным преобладанием представителей сильного пола над слабым. Но чем больше мое вечное стремление к анализу находило объяснений турецкого образа мыслей, тем глубже я заходила в тупик. Принявшись за исследование загадочной турецкой души, я заодно делала открытия, касающиеся души отечественной.
    Еще в автобусе по дороге из аэропорта не умолкающая ни на минуту дородная тетенька-бухгалтер, окружавшая каждого пассажира материнской заботой, заметила: "Это дома мы друг друга ненавидим, готовы вцепиться в горло из-за любого пустяка, а здесь все русские родные и близкие". Не раз за следующие десять дней я вспомнила ее слова.
    Хотя бы тогда, когда русское сообщество отеля приняло нас с подругой в свои объятия, сразу же объяснив, что надо оставить с носом хитрого гида, предлагающего экскурсии в два раза дороже, чем за углом.
    Надо сказать, знак доллара светится в черных турецких глазах уж больно отчетливо. Его можно спутать разве что со второй сильной страстью турецких мужчин... Торгуясь ли в магазине, общаясь ли с официантами, встречая турецкий напор и сталкиваясь с восточной тягой к убеждению, важно твердо знать, чего ты хочешь. Тогда дать грамотный отпор не составит труда. Однако это знают не все.
    Так, с нашими знакомыми из Воронежа, которые не сумели органично влиться в турецкую культуру, то и дело случались всякие казусы. По приезде один турок из обслуги отеля красноречиво намекал им на чаевые. Мелких купюр у владельцев небольшого магазинчика на Черноземье, разумеется, не нашлось. Им стало ужасно неловко, и они отвалили 10 долларов обалдевшему турку. Правда, все оставшееся время воронежские гости жалели об этом: лишь только завидев своих благодетелей, парень на всех парах несся к ним и не давал прохода, то ли отрабатывая куш, то ли пытаясь заработать новый.
    На следующий день воронежцы всем семейством отправились прикупить турецкого золотишка. Но и здесь Турция показала им свои зубки: пьяный продавец обвинил их в краже, и на глазах честного немецкого народа несчастных забрали в полицию. В Воронеже не знают английского и немецкого, в турецкой полиции - русского. В результате после жуткой ночи, проведенной за решеткой, и переговоров с прибывшим под утро гидом, жандармы пробурчали что-то похожее на "sorry" и отпустили узников на все четыре стороны.
    Больше в магазины они одни не ходили. Через день мы с Мурманском (русские метафорически называли друг друга не иначе, как по географическому признаку) отправились сопровождать Воронеж, которому ночь в турецкой тюрьме так и не отбила жгучее желание потратить денежки в Турции. Дав уроки здорового торга, мы отправились в отель. Воронеж вернулся с шопинга с довольными лицами и большими пакетами. "Ну, показывайте, что там у вас!" - встречал мурманчанин Коля друзей. Те радостно доставали простенькие джинсики, сшитые на скорую руку. "Сколько?" - последовал любимый россиянами вопрос. "35 долларов". Надо было видеть, как вытягиваются лица воронежских предпринимателей, когда Коля, рассматривая корявые стежки, удивлялся: "35?! А мне такие за 15 предлагали, я до 12 сторговался, потом не стал брать, больно качество паршивое".
    Турецкий шопинг принципиально отличается от российского, и в первую очередь тем, что турецкие продавцы - тонкие психологи, и только вы зашли в магазин, а они уже знают, сколько вы горазды отдать за ту или иную вещь. Так, одновременно в одном магазине одинаковые куртки покупали немецкая и русская леди. Русская сторговалась до 140 долларов и уговаривала продавца скинуть еще десяточку. Продавец кивнул в сторону немцев, мол, прислушайся. Немцы покупали эту же вещь за 350 баксов.
    Вообще наблюдение за отношением к русским и немцам - штука весьма любопытная и поучительная. Признаюсь, не слишком приятно было увидеть в отеле, где отдыхает поровну и тех, и других, объявление только на русском языке о том, что, если вы ведете себя неприлично, спиртное вам выдавать не будут. И уж ни за что на свете немец не додумается подойти к бару, где бесплатная выпивка выдается до 12 часов ночи, без одной минуты 12 и попросить три порции водки.
    Русские и немецкие девушки тоже воспринимаются турецкими мужчинами совершенно по-разному. Так, многие представители торгово-обслуживающего сословия на недорогих турецких курортах, восхищаясь красотой россиянок, мечтают найти немку, которая разглядит в нем своего принца и увезет в свою богатую и счастливую страну.
    Что же касается наших соотечественниц, то они и сами знают, чего хотят. Не слишком радовали меня откровения тех мадам, которые через 15 минут после знакомства описывали мне радости турецкого секса и рассказывали, как легко можно получить шикарное золотое колье. "Что ж, сами виноваты", - грустно вздыхала я, когда получала недвусмысленные намеки, и искренне радовалась, когда слышала от турков: "С немками все намного проще, а русская девчонка может две недели тобой вертеть как угодно, а потом дать от ворот поворот".
    С какими впечатлениями от этой полной неожиданностей и сюрпризов страны вернетесь вы домой, зависит только от вас. Надеюсь, рассказанные истории помогут вам понять турецкую атмосферу и гармонично в нее вписаться. И последний совет: не пытайтесь лезть с российским уставом в турецкий монастырь. Просто попробуйте поиграть по чужим правилам, и, скорее всего, вам обязательно захочется вернуться сюда.


Елена БУРЦЕВА

Наша газета выходит в городах:
  • Андреаполь
  • Бежецк
  • Белый
  • Бологое
  • Вышний Волочек
  • Весьегонск
  • Жарковский
  • Западная Двина
  • Зубцов
  • Калязин
  • Кашин
  • Кесова Гора
  • Кимры
  • Конаково
  • Красный Холм
  • Кувшиново
  • Лесное
  • Лихославль
  • Максатиха
  • Молоково
  • Нелидово
  • Оленино
  • Осташков
  • Пено
  • Рамешки
  • Ржев
  • Сандово
  • Селижарово
  • Сонково
  • Спирово
  • Старица
  • Торжок
  • Торопец
  • Удомля
  • Фирово
  • ЗАТО Озерный
  • ЗАТО Солнечный
  • Тверь
  • Селигер

 

Блоги пользователей

Геннадий Климов, главный редактор

Орлова Мария, первый зам. главного редактора

Блог газеты

Марина Гавришенко, зам. главного редактора

Любовь Кукушкина, журналист

"Тверия" - Граждане Тверской области и тверские Землячества


   
 
   

Контакты

Адрес редакции: 170100, г. Тверь, ул. Советская, 25, 2-й этаж.
Тел./факс 34-26-44, тел. (4822) 34-77-02
e-mail: karavan@tvcom.ru