Архив номеров

    ...И О ПРЕКРАСНОМ
  В ЯПОНИИ ИГРАЮТ В КУКЛЫ ВСЮ ЖИЗНЬ

Можете ли вы в зрелом возрасте вспомнить свою любимую куклу или игрушку?
      Лично мне больше всего нравились солдатики. Строил их шеренгами, отправлял в атаку, расстреливал...
      У сестренки, помню, самой любимой куклой был большой толстый и совершенно голый пластмассовый пупс. Руки-ноги на резинках. Постоянно отваливались. Помню, как, желая досадить сестре, безжалостно вытряхивал его из пеленок.
      А вспомнил свое детство не случайно: по воле случая я оказался на открытии выставки японских кукол в выставочном зале областной картинной галереи. То, что здесь увидел и узнал, просто перевернуло мое представление о детских игрушках. Никогда бы не подумал, что все это так серьезно и важно для воспитания подрастающего поколения.

До чего же они, эти японцы, умные. Готовить детей к жизни начинают с пеленок. Кукол не просто покупают в магазинах, а учат изготавливать их своих детей. Точно так же, как в свое время их самих учили этому родители. И делают это не в целях экономии, а для воспитания. Не перекладывают эту обязанность полностью на детсады и школы. Конечно же, делается это все при поддержке и при содействии государства.
      Кроме всех других праздников, которые отмечают в Японии, на особом счету два - предназначенные специально для детей. Это День мальчиков в мае и День девочек, который отмечается в первые дни марта. Понятное дело, что в эти дни детям дарят подарки, в том числе и кукол. Но с особым значением, а не что попало. Самыми ценными считаются куклы, уже побывавшие на хингане.
      Хинган - это горка или возвышение в виде лесенки с широкими ступенями. Все это застилается полотном. Затем ступени заставляют куклами на тему праздника. В каждом доме, где есть девочки, готовят женский хинган. Специально для него дочки вместе с мамой мастерят и наряжают кукол. Чаще это куклы из бумаги. В День мальчиков при самом активном их участии все в доме делается в их честь.
      При устройстве и заполнении хингана неукоснительно соблюдается традиционное правило: на самом верху отводится место для императора и императрицы. Ниже их окружение и все, с чем связана их жизнь. У кого на что хватит времени, фантазии и сил. Но без самодеятельных кукол хинган не хинган. Лучшие образцы отбираются на большие выставки.
      Так в подрастающем поколении ненавязчиво и постепенно формируется представление об устройстве общества, роли каждого в нем. Здесь и жизненная философия, и атрибутика, и наглядность. Девочки получают представление о том, что значит женственность, красота, что такое материнство. У мальчиков в сознании постепенно откладываются свои понятия - что такое идеал мужчины, как должен выглядеть настоящий самурай-воин, защитник отечества.
      В выставочном зале представлены два таких хингана. Они небольшие - всего в четыре ступени. Это понятно почему. Выставка передвижная. Тверь 125-й город, где она уже была представлена.
      На открытии выставки присутствовал консул посольства Японии в Москве, ответственный за реализацию культурных проектов в РФ. Знакомясь с гостями и представляя Японию, обмолвился, что в Токио по сравнению с Москвой темп жизни интенсивнее в два раза. Как только японцам удается доживать до глубокой старости?
      Вышло так, что по ходу знакомства с экспонатами разговорились с господином консулом, у меня была возможность прямо задать ему этот вопрос. Вместо ответа тот подвел меня к стенду, под стеклом которого красовались, блестя лаком, изящные миниатюрные изделия - набор мебели для кукольной комнаты. Хозяйка комнаты при этом была бы чуть больше Дюймовочки. Дверцы у шкафа при пристальном рассмотрении на петлях. Ящички комода, украшенные ажурными ручками, выдвигаются. В трельяже настоящее зеркало. Все как у взрослых людей, только маленьких размеров.
      Г-н консул пояснил, что, проявляя подобное отношение к детским вещам, будь это просто игрушки, в Японии стараются с раннего детства прививать восприятие красоты и умение ее видеть. Подрастая и становясь взрослыми, они сами находят красоту в окружающем их мире.
      Неиссякаемым источником красоты является природа, любование ею, - все это в генах его нации. Все, чему учит их природа, они переносят в свою жизнь, потому что совершенный мир позволяет сохранять энергию.
      Г-н консул сказал также, что представленные на выставке куклы отражают лишь самую малую часть того, что есть и делается в этом плане в Японии. Это куклы сувенирные. Сделаны они несколькими мастерами. Один изготавливал туловище, второй расписывал лицо и тело красками на порошке, взятом из внутренних створок раковины устрицы, третий ткал специальную ткань и шил из нее одежду с точным воспроизведением всех деталей японского кимоно.
      Поэтому каждая кукла на выставке неповторима. Всему этому в Японии с раннего детства учат и маленьких детей.

Иван Шуршалов. Фото Анаиды Джилавян

 
Наша газета выходит в городах:
  • Андреаполь
  • Бежецк
  • Белый
  • Бологое
  • Вышний Волочек
  • Весьегонск
  • Жарковский
  • Западная Двина
  • Зубцов
  • Калязин
  • Кашин
  • Кесова Гора
  • Кимры
  • Конаково
  • Красный Холм
  • Кувшиново
  • Лесное
  • Лихославль
  • Максатиха
  • Молоково
  • Нелидово
  • Оленино
  • Осташков
  • Пено
  • Рамешки
  • Ржев
  • Сандово
  • Селижарово
  • Сонково
  • Спирово
  • Старица
  • Торжок
  • Торопец
  • Удомля
  • Фирово
  • ЗАТО Озерный
  • ЗАТО Солнечный
  • Тверь
  • Селигер

 

Блоги пользователей

Геннадий Климов, главный редактор

Орлова Мария, первый зам. главного редактора

Блог газеты

Марина Гавришенко, зам. главного редактора

Любовь Кукушкина, журналист

"Тверия" - Граждане Тверской области и тверские Землячества


   
 
   

Контакты

Адрес редакции: 170100, г. Тверь, ул. Советская, 25, 2-й этаж.
Тел./факс 34-26-44, тел. (4822) 34-77-02
e-mail: karavan@tvcom.ru